注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

ninie28的博客

 
 
 

日志

 
 

团团圆圆  

2010-06-19 17:01:53|  分类: 台湾之旅 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |

团团圆圆 - ninie28 - ninie28的博客

台北市动物园的两颗大明星,就是住在新光特展馆的大熊猫-团团和圆圆。上图是男生团团,诞生在2004年9月1日。
2008年12月23日,团团和圆圆-(生于2004年8月30日),由武警护送,从雅安碧峰峡基地启程,向成都双流国际机场进发;下午2时乘长荣航空专机,5时10分抵达桃园国际机场。

团团圆圆 - ninie28 - ninie28的博客

 团团很斯文的咬着竹笋

团团圆圆 - ninie28 - ninie28的博客

保育员说,团团特别有耐性,他会花时间慢慢把麻袋里的食物翻出来。通常,管理员会在不同的地方置放食物,让团团圆圆到处搜寻,給他们有机会运动筋骨。

团团圆圆 - ninie28 - ninie28的博客 

团团圆圆 - ninie28 - ninie28的博客 

团团圆圆 - ninie28 - ninie28的博客

 刚睡醒的圆圆,攀高爬低,看来她比较活泼,却不像团团那般有耐性 。

Panda在台湾叫大猫熊,而在中国则叫大熊猫,台湾说中国是错的,大猫熊是像猫的熊。
  说起“熊猫”的由来,很多人都认为原因在于1940年的重庆博物馆展示,当时展示场上挂的牌子写的是猫熊,拉丁文学名“ Ailuropodamelanoleucus”, 在动物学的分类上属于熊科、大猫熊属。但是当时中文使用者传统上通常都是由右向左来读,所以就读成了“熊猫”。

但是,华中师范大学语言学系教授-朱建颂曾做考证,事实并非如此。在1915年编辑的[中华大字典]中,它的字体印刷是直排的,上面很清楚写明是“熊猫”,当时它所指的“熊猫”是小熊猫,证明当时人们已经称呼它为熊猫了。1915年要比1940年早了25年,既然25年前就已经被称为熊猫,当然不可能是25年后因为口误所说成的。

《大不列颠百科全书》英文版里,既有cat bear(猫熊),也有bear cat(熊猫)的叫法,它们统称为panda。熊猫是中国的国宝,在中国一直都有这两种叫法,所以英文也同样有两种叫法。

台湾方面应该是在语言学的角度来看,猫熊和熊猫的主要区别就在于名称中大类名和小类名的排列上。大类名指的是通称,小类名指的是专称。在古代,通常是把大类名放在后面,小类名放在前面,比如熊类有狗熊、浣熊等种类,大熊猫是属于熊类的,所以称它为猫熊,意思就是像猫一样的熊。

除了台湾,几乎所有人都已经习惯了‘熊猫’这个名称。人类自家争执,要靠动物去做交流大使,希望这万物之灵可当真超‘灵’。

 中国把‘团团’‘圆圆’送给台湾,当然是希望两岸人民早日团圆吧!台湾回赠了长鬃山羊与梅花鹿,叫做长长久久和富富贵贵,大概是要暗示中方,台湾人民比较希望永远富贵和繁华----------

 

 

  评论这张
 
阅读(134)| 评论(0)
推荐 转载

历史上的今天

在LOFTER的更多文章

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017